影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。在余华的小说原著中,故事鲜明,给读者留足想象和解读空间的同时又极具作者表达性,导演魏书钧也将这种特点延续到了电影中。同时,影片邀来了朱一龙、曾美慧孜等实力演员出演,更是为影片大大增强了可看度。另外值得一提的是,本片国际发行及法国发行为MK2及Ad Vitam,均为著名发行商,一直代理贾樟柯、刁亦男等中国著名导演的国际发行工作。诸多因素,致使此次《河边的错误》入围戛纳未映先火,国内外影评人及影迷均表示出了极大的关注与期待。
Copyright (c) 2018-2023